Dikten "De dödsdömda" skildrar de tysta tankarna hos de dömda efter en rättegång och dom. De dödsdömda uttrycker en trotsig anda, där de ser domen som en potentiell början på ett större verk och att deras ande kommer att leva vidare som en gnista. Med mod och utan fruktan accepterar de sitt öde, övertygade om att deras "gnistor" kommer att spridas och antända något nytt, symboliserat av att falla där skogen är som torrast. Texten nämner att dikten är översatt till engelska av David McDuff och att den kommer från diktsamlingen "hardarna". Den omgivande texten informerar om möjligheten att kommentera och diskutera dikter, inklusive Karin Boyes, via Disqus, med moderering av inlägg.